文章摘要
劳  陇.翻译到底是科学, 艺术,或科学与艺术的统一? ———初步总结[J].国际安全研究,2002,(6):
翻译到底是科学, 艺术,或科学与艺术的统一? ———初步总结
  
DOI:
中文关键词: 翻译  艺术
英文关键词: 
基金项目:
作者单位
劳  陇 国际关系学院英语系, 北京100091 
摘要点击次数: 1264
全文下载次数: 0
中文摘要:
      在现阶段的翻译实践中, 人的主观创造性(艺术性)是矛盾的主要方面, 起决定性作 用;所以, 它决定翻译的性质是艺术, 而不是科学。将来, 如果机器翻译成功了, 客观规律性(科学 性)就转而成为矛盾的主要方面, 起决定性作用, 翻译就可以成为科学了, 但是, 语言的任意性符号 系统(arbitrary symbols)的本质, 决定机器翻译是不可能实现的。因此, 翻译不可能成为科学。
英文摘要:
      
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭