张世红.语境与翻译
———试析朱生豪的《哈姆莱特》译本中的误译[J].国际安全研究,2007,(4): |
语境与翻译
———试析朱生豪的《哈姆莱特》译本中的误译 |
|
|
DOI: |
中文关键词: 翻译 语境 理解 表达 朱生豪 哈姆莱特 |
英文关键词: |
基金项目: |
|
摘要点击次数: 1139 |
全文下载次数: 1015 |
中文摘要: |
语境在翻译中至关重要。在翻译实践中, 理解和表达都是在具体的语境中进行的,
语义的确定、语篇的衔接以及语体的运用都离不开语境, 因此, 语境是构建正确翻译的基础。译者
理解原文时必须从宏观语境和微观语境的角度考虑, 反复琢磨, 排除歧义, 做到准确地理解原文, 译
文表达也必须密切联系语境。 |
英文摘要: |
|
查看全文
查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
关闭 |
|
|
|