文章摘要
张世红.语境与翻译 ———试析朱生豪的《哈姆莱特》译本中的误译[J].国际安全研究,2007,(4):
语境与翻译 ———试析朱生豪的《哈姆莱特》译本中的误译
  
DOI:
中文关键词: 翻译  语境  理解  表达  朱生豪  哈姆莱特
英文关键词: 
基金项目:
作者单位
张世红 国际关系学院英语系, 北京100091 
摘要点击次数: 977
全文下载次数: 848
中文摘要:
      语境在翻译中至关重要。在翻译实践中, 理解和表达都是在具体的语境中进行的, 语义的确定、语篇的衔接以及语体的运用都离不开语境, 因此, 语境是构建正确翻译的基础。译者 理解原文时必须从宏观语境和微观语境的角度考虑, 反复琢磨, 排除歧义, 做到准确地理解原文, 译 文表达也必须密切联系语境。
英文摘要:
      
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭