文章摘要
任 晓,李燕星.向人回归:中国的“人的安全”路径[J].国际安全研究,2014,(3):37-51
向人回归:中国的“人的安全”路径
A Return to People: China’s Approach to Human Security
投稿时间:2013-12-20  修订日期:2014-01-17
DOI:
中文关键词: 人的安全  以人为本  中国路径
英文关键词: human security, China’s Approach, putting people first
基金项目:
作者单位
任 晓 复旦大学中国外交研究中心,上海 上海 200433 
李燕星 上海浦东图书馆,上海 上海 201204 
摘要点击次数: 1632
全文下载次数: 1474
中文摘要:
      “人的安全”概念强调普通人的安全和福利以及他们作为人的尊严和幸福。它已成为新的研究和政策议程的组成部分。人的安全从出现开始,就在中国学术界得到了讨论,但政府很少使用该术语。就政策领域而言,中国式“人的安全”路径的一个特点就是接受或发展了人的安全的思维并付诸实践,或是殊途同归,但不使用“人的安全”这一特定术语。然而人的安全的本质却反映在中国的内政外交政策中,并且随着国内政策思想而转变为“以人为本”。人的安全已经嵌入中国的安全思维中。作为理解、解释以及更好地分析安全的新视角,引入“人的安全”和“以人为本”是对研究和政策议程的一个积极发展。在中国语境中,尽管“以人为本”的原则并非人的安全最完美的对应物,但它至少表明,当处理国内外与安全相关的事务时,个人安全比过去更加重要了。比起接受“人的安全”这个术语本身,中国更愿意将人民的安全(和幸福)作为政策导向。“以人为本”和人的安全是互相联系和本质一致的。
英文摘要:
      This article explores China’s idea of “putting people first” and its approach to human security. The concept of human security puts emphasis on safety and welfare of the ordinary people, and their dignity and happiness as human beings. It has thus become a new part of the research and policy agendas. Since its invention, “human security” as a term has been used and discussed in China’s academic community, but seldom used by the government. The feature of China’s approach is a kind of human security thinking and practice without the name of “human security”. Nevertheless, the essence of human security is reflected in China’s domestic and foreign policies and has become embedded in its security thinking along with the domestic policy changes to “putting people first”. In the Chinese context, though the doctrine of “people-first” may not be the perfect equivalent of human security, it indicates that, while dealing with the internal and external security-related issues, more and more importance is attached to personal security. Rather than being receptive to the term “human security” per se, China erected the security (and happiness) of people as the guidance for its policies. The two – “putting people first” and human security – are interlinked and consistent in spirit.
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭